正在加載數據...
        1. 高端制造|生態環保|汽車|房地產|家居建材|家電|服裝|時尚前沿|健康|醫藥|教育培訓|能源化工|文旅

          航旅交運|食品飲品|科技|互聯網|手機通信|電子|商業|金融保險|證券|安防|人工智能|鄉村振興|綜合

        2. 當前位置:南方企業新聞網>要聞> 商訊>正文內容
          • 傳神語聯開啟新翻譯時代,重構語言服務產業關系
          • 2024年06月14日來源:南方企業新聞網

          提要:講好中國故事,傳播好中國聲音,展示真實、立體、全面的中國,是加強我國國際傳播能力建設的重要任務。在全球化深入發展的時代,國與國之間相互依存日益加深,更多中國企業、中國文化紛紛加入“出海”進程中,加強語言服務產業建設,促進國家語言能力提升,是身處語言服務行業企業的使命。

          講好中國故事,傳播好中國聲音,展示真實、立體、全面的中國,是加強我國國際傳播能力建設的重要任務。在全球化深入發展的時代,國與國之間相互依存日益加深,更多中國企業、中國文化紛紛加入“出海”進程中,加強語言服務產業建設,促進國家語言能力提升,是身處語言服務行業企業的使命。

          傳神語聯依托AI、大數據等構建技術護城河

          在傳神語聯深化技術布局、優化流程體系的戰略下,通過NLP、AI、大數據等技術在各環節的加持,傳神語聯構建了語言服務“中心平臺”。就語言服務中心環節——翻譯來說,譯員與文稿的匹配度可根據人工智能自動畫像、打分、評測,為各項目提供相應的資源支持。

          例如一篇工程類稿件,系統拆分后,會分析平臺儲備譯員領域、過往稿件質量等因素,對能力上符合項目要求的譯員進行初級篩選。之后根據譯員過去在平臺中交稿準時率、翻譯準確度、評價信息等進行進一步篩選排序,向符合要求的譯員分批推送需翻譯的工程稿件拆解包。整個流程自動化、智能化,對于語言服務企業而言,可以有效提升尋找譯員的效率,從而突破專家質控模式的瓶頸,通過協同體系,將產能達成場景化、規模化。

          技術賦能終究要落地與實踐,但不同領域對于語言服務的需求千差萬別。不同的場景,依據實際情況,需要匹配差異化的產能資源、解決方案等。以網文出海為例,不僅需要快速、準確地處理動輒十幾萬的海量文本,部分玄幻文學還需要將術法、派系淵源等中國化內容進行海外本土化適配,讓國外受眾更好理解。

          傳統的解決方案成本高、時效性弱,傳神語聯從實際場景出發,通過分布式在線翻譯體系組織各項資源配合,將網絡小說全本內容進行特征識別和拆解,利用大數據在線分發給不同的翻譯、質檢人員,可支持2000人的同時在線翻譯、校對網絡小說的內容,,通過人工智能進行組合排版。對于持續更新的網絡小說,傳神語聯可根據原作者的更新頻率,同步輸出內容,達到小時更。像網文出海這樣的例子數不勝數,我們也可以管中窺豹:場景化滲透與應用是未來語言服務行業的趨勢。

          技術賦能,傳神語聯重塑語言服務產業模式

          技術賦能、走穩走深,用科技重塑組織模式,是推動數字經濟健康發展格局的必然。傳神語聯所選擇的路徑,不同于機器翻譯、人工翻譯,而是將兩者優勢有機結合。其,在于整合語言服務的產業鏈,用技術優化翻譯的整體流程,提升語言服務企業的作業和服務能力,實現產業的降本增效。目前平臺可提供不等的價格;不同的翻譯品質;從0到數小時的交付效率。將不同的價格、品質、時效性等維度實現自由組合,全方位、高效高速的滿足各類客戶所需。

          據數據顯示,目前已有近千家語言服務企業接入傳神語聯網,不斷迭代人工智能的精準度,不斷加大平臺吞吐業務的容量。從業務和產品中抽絲剝繭,我們看到了傳神語聯給語言服務升級迭代帶來的新變化。在新技術的加持下,語言企業的服務邊界將被不斷延展,相互合作、相互鏈接、相互共享的協同化發展或成行業主流。



          責任編輯:蔡媛媛
          相關新聞更多
            沒有關鍵字相關信息!
          文章排行榜
          官方微博